Add parallel Print Page Options

They stood these men before the apostles, who prayed[a] and placed[b] their hands on them. The word of God continued to spread,[c] the number of disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group[d] of priests became obedient to the faith.

Stephen is Arrested

Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs[e] among the people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 6:6 tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.sn Who prayed. The prayer indicates their acceptance and commissioning for ministry (cf. Deut 34:9).
  2. Acts 6:6 tn Or “laid.”
  3. Acts 6:7 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.
  4. Acts 6:7 tn Grk “a great multitude.”sn A large group. Many Jews, even some religious leaders, were responding.
  5. Acts 6:8 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context. Here the work of miracles extends beyond the Twelve for the first time.